En ese momento Dios hizo caer del cielo una lluvia de azufre encendido sobre Sodoma y Gomorra.
Génesis 20:4 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Pero Abimélec ni siquiera se había acercado a ella, así que respondió: —Dios mío, ¿cómo vas a destruir a un pueblo inocente? Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Mas Abimelec no se había llegado a ella, y dijo: Señor, ¿matarás también al inocente? Biblia Nueva Traducción Viviente Sin embargo, Abimelec todavía no había dormido con ella, así que dijo: —Señor, ¿destruirás a una nación inocente? Biblia Católica (Latinoamericana) Abimelec no la había tocado aún y dijo: 'Pero, Señor mío, ¿vas a dar muerte a un pagano que es inocente?' La Biblia Textual 3a Edicion Pero Abimelec, que no se había llegado a ella, dijo entonces: Señor, ¿matarás también a gente inocente? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Abimélec, que no se había acercado a ella, dijo: 'Señor mío, ¿matarás a personas inocentes? Biblia Reina Valera Gómez (2023) Mas Abimelec no se había llegado a ella, y dijo: Señor, ¿matarás también la gente justa? |
En ese momento Dios hizo caer del cielo una lluvia de azufre encendido sobre Sodoma y Gomorra.
Abraham me dijo que Sara era su hermana, y ella no lo negó. En este asunto me siento tranquilo, pues no he hecho nada malo.
En ese mismo sueño Dios le dijo: —Ya sé que no has hecho nada malo, pues yo no te dejé que la tocaras ni que pecaras contra mí.
¡Con más razón los mataré a ustedes, que son unos malvados y mataron en su propia cama a un buen hombre!