Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Génesis 1:23 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Y cayó la noche, y llegó la mañana. Ese fue el quinto día.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y fue la tarde y la mañana el día quinto.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y pasó la tarde y llegó la mañana, así se cumplió el quinto día.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y atardeció y amaneció: fue el día Quinto.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y fue la tarde y fue la mañana: Día quinto.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y transcurrió la tarde y la mañana: el día quinto.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y fue la tarde y la mañana el quinto día.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Génesis 1:23
6 Cross References  

les dio esta bendición: «Quiero que los peces se reproduzcan y llenen los mares; quiero que las aves se multipliquen sobre la tierra».


Dijo entonces Dios: «Quiero que haya en la tierra toda clase de seres vivos: animales domésticos, animales salvajes, reptiles e insectos». ¡Y al instante se hizo así!


Mientras Dios admiraba la gran belleza de su creación, cayó la noche, y llegó la mañana. Ese fue el sexto día.


y le puso por nombre «día». A la oscuridad la llamó «noche». Y cayó la noche, y llegó la mañana. Ese fue el primer día.


Al ver la belleza del firmamento, Dios le puso por nombre «cielo». Y cayó la noche, y llegó la mañana. Ese fue el segundo día.


Jesús le respondió: —Pedro, no estés muy seguro de eso; antes de que el gallo cante dos veces, tú habrás dicho tres veces que no me conoces.