Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Éxodo 7:24 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Los egipcios no podían beber del agua del río Nilo, así que hicieron pozos en las orillas del río para sacar agua limpia.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y en todo Egipto hicieron pozos alrededor del río para beber, porque no podían beber de las aguas del río.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces los egipcios cavaron en las riberas del río en busca de agua potable, porque no podían beber el agua del Nilo.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero, mientras tanto, los egipcios tuvieron que cavar pozos en los alrededores del río en busca de agua potable, porque no podían beber del río.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y todos los egipcios tuvieron que excavar en los alrededores del Nilo para beber agua, porque no podían beber del agua del Nilo.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Todos los egipcios cavaron en las orillas del río en busca de agua potable, porque no podían beber de las aguas del Nilo.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y en todo Egipto cavaron pozos alrededor del río en busca de agua para beber, porque no podían beber de las aguas del río.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Éxodo 7:24
3 Cross References  

Los peces del río se morirán, y el agua olerá tan mal que los egipcios tendrán asco de beberla”.


Siete días después, Dios golpeó el agua del río Nilo.