Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Cantares 3:10 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Ordenó que le pusieran columnas de plata, soportes de oro, y un asiento de tela púrpura. Las mujeres de Jerusalén decoraron su interior con gran delicadeza.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Hizo sus columnas de plata, Su respaldo de oro, Su asiento de grana, Su interior recamado de amor Por las doncellas de Jerusalén.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sus postes son de plata, su techo de oro, sus cojines de púrpura. El carruaje fue decorado con amor por las jóvenes de Jerusalén.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Le hizo columnas de plata, el enchapado de oro, el asiento de púrpura; el interior de ébano incrustado.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Hizo sus columnas de plata, Su respaldo de oro, Su asiento de púrpura, Su interior tapizado con amor por las hijas de Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

sus columnas son de plata, su respaldo de oro, su asiento de púrpura, su interior tapizado con amor por las jóvenes de Jerusalén.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Sus columnas hizo de plata, su respaldo de oro, su asiento de grana, su interior tapizado de amor por las hijas de Jerusalén.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Cantares 3:10
8 Cross References  

Ciudad de Dios, de ti se dicen cosas muy bellas.


¡Mujeres de Jerusalén! Yo soy morena, sí, como las tiendas de Quedar. Y soy también hermosa, como las cortinas de Salomón.


Este carruaje fue hecho con finas maderas del Líbano. Salomón mismo lo mandó hacer.


Pero Dios nos demostró su gran amor al enviar a Jesucristo a morir por nosotros, a pesar de que nosotros todavía éramos pecadores.


’A los que triunfen sobre las dificultades y mantengan su confianza en mí, les daré un lugar importante en el templo de mi Dios, y nunca tendrán que salir de allí. En ellos escribiré el nombre de mi Dios y el de la ciudad celestial, que es la Nueva Jerusalén que vendrá. También escribiré en ellos mi nuevo nombre.