Muchas veces les mandé profetas, para que les dijeran que no adoraran a otros dioses, pues eso es algo horrible, que yo no soporto.
Apocalipsis 14:9 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Luego los siguió un tercer ángel, que decía con fuerte voz: «Si alguno adora al monstruo o a su estatua, o deja que le pongan su marca en la frente o en la mano, Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Y el tercer ángel los siguió, diciendo a gran voz: Si alguno adora a la bestia y a su imagen, y recibe la marca en su frente o en su mano, Biblia Nueva Traducción Viviente Después un tercer ángel los siguió mientras gritaba: «Todo el que adore a la bestia y a su estatua o acepte su marca en la frente o en la mano Biblia Católica (Latinoamericana) Un tercer ángel pasó después, clamando con voz fuerte: 'Si alguno adora a la bestia y a su imagen y se deja marcar la frente o la mano, La Biblia Textual 3a Edicion Y otro ángel, el tercero, los siguió, diciendo con gran voz: ¡Si alguno adora a la bestia y a su imagen, y recibe su marca en su frente o en su mano, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Los seguía otro ángel, el tercero, que decía con gran voz: 'Si alguno adora la bestia y su imagen y recibe su marca en la frente o en la mano, Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y el tercer ángel los siguió, diciendo en alta voz: Si alguno adora a la bestia y a su imagen, y recibe la marca en su frente, o en su mano, |
Muchas veces les mandé profetas, para que les dijeran que no adoraran a otros dioses, pues eso es algo horrible, que yo no soporto.
El humo del fuego que lo hará sufrir nunca dejará de subir, pues los que adoran al monstruo y a su estatua, y tienen la marca de su nombre, nunca dejarán de sufrir, ni de día ni de noche.»
El primer ángel fue y vació su copa sobre la tierra, y a todos los que tenían la marca del monstruo y adoraban su estatua les salió una llaga terrible y dolorosa.