Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 21:18 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Después de esto, hubo en Gob otra batalla contra los filisteos. Allí, Sibecai el husatita mató a un gigante llamado Saf.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Otra segunda guerra hubo después en Gob contra los filisteos; entonces Sibecai husatita mató a Saf, quien era uno de los descendientes de los gigantes.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después hubo otra batalla contra los filisteos en Gob. Mientras peleaban, Sibecai de Husa mató a Saf, otro descendiente de los gigantes.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Después de eso hubo todavía otra batalla con los filisteos; en esa ocasión Sibecaí de Jusá dio muerte a un descendiente de Rafá, llamado Saf.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Después de esto, sucedió que se volvió a levantar guerra en Gob contra los filisteos; y Sibecai husatita mató a Saf, que era otro de los hijos de Rafah.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Después de esto hubo todavía otra escaramuza en Gob contra los filisteos. Entonces Sibecay de Jusá mató a Saf, uno de los descendientes de Rafá.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y sucedió después de esto que hubo otra vez guerra en Gob contra los filisteos; entonces Sibecai husatita mató a Saf, que era de los hijos del gigante.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 21:18
6 Cross References  

un gigante trató de matarlo. El gigante se llamaba Isbí-benot, y la punta de su lanza pesaba más de tres kilos; tenía además una espada nueva.


Después hubo otra batalla en Gat. Allí, un gigante que tenía seis dedos en cada mano y en cada pie


Estos cuatro gigantes eran de la familia de Refá, el de Gat, pero David y sus oficiales los mataron.