Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 10:4 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Te saludarán y te darán dos panes. Acéptalos.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

los cuales, luego que te hayan saludado, te darán dos panes, los que tomarás de mano de ellos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los tres hombres te saludarán y te ofrecerán dos panes, los cuales debes aceptar.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Te saludarán y te darán dos panes, los que tú aceptarás.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y ellos te saludarán y te darán dos panes, que recibirás de sus manos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Te saludarán y te darán dos panes, que tú aceptarás de sus manos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y ellos te saludarán y te darán las dos tortas de pan, las cuales recibirás de sus manos.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 10:4
4 Cross References  

Todos se dirigieron hasta la casa de Micaías, y saludaron al joven sacerdote.


En Tabor hay un árbol muy grande. Cuando llegues allí, encontrarás a tres hombres que van a Betel para adorar a Dios. Uno de ellos irá con tres cabritos, otro con tres panes, y el tercero irá con un recipiente de cuero lleno de vino.


»De allí te irás a Guibeá de Dios, donde los filisteos tienen un cuartel. Al entrar al pueblo, te encontrarás a una banda de músicos con guitarras, panderos, flautas y arpas. Detrás de esa banda verás a un grupo de profetas que bajan del santuario y que van dando mensajes de parte de Dios.


Jesé envió a su hijo David, y aprovechó la ocasión para enviarle a Saúl, como regalo, un burro cargado con pan, un recipiente de cuero lleno de vino, y un cabrito.