Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Salmos 73:11 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y dicen: ¿Cómo puede ’El saberlo? ¿Hay conocimiento en ’Elyón?

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en el Altísimo?

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

«¿Y qué sabe Dios? —preguntan—. ¿Acaso el Altísimo sabe lo que está pasando?».

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

y dicen: '¿Dios lo verá? ¿Tendrá de esto idea el Altísimo?'

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y se dicen: '¿Cómo puede Dios saber? ¿Es, acaso, el Altísimo consciente?'.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en el Altísimo?

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Piensan que el Dios altísimo no lo sabe ni llegará a saberlo.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Salmos 73:11
10 Cross References  

Dice en su corazón: ’El° ha olvidado, Ha escondido su rostro, no lo verá jamás.


Por la altivez de su rostro el malvado no inquiere, ’Elohim no está en sus pensamientos.


¿Acaso ’Elohim no demandaría esto? Porque Él conoce los secretos del corazón.


Ponen su boca en el cielo, Pero su lengua se arrastra por la tierra.


Y dicen: No lo verá YH, El Dios de Jacob no lo tomará en cuenta.


Y me dijo: Hijo de hombre, ¿has visto lo que los ancianos de la casa de Israel están haciendo en la oscuridad, cada uno en sus cámaras plagadas de imágenes? Porque dicen: ¡YHVH no nos ve! ¡YHVH ha abandonado la tierra!


Y no reflexionan en su corazón que Yo tengo presente todas sus perversidades. Sus propias acciones los han copado, Y están delante de mí.


En aquel tiempo escudriñaré a Jerusalem con linternas, y castigaré a los aletargados sobre las heces de su vino,° a los que dicen en su corazón: YHVH no hará ni bien ni mal.