Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Salmos 21:12 - La Biblia Textual 3a Edicion

Pues los harás huir con tus arcos,° Apuntarás contra sus rostros.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Pues tú los pondrás en fuga; En tus cuerdas dispondrás saetas contra sus rostros.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pues se darán vuelta y saldrán corriendo cuando vean que tus flechas apuntan hacia ellos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pues tú harás que te den vuelta la espalda y contra ellos dispararás tus flechas.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Aún cuando intentaren el daño contra ti, aunque urdieren insidias, no podrán.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pues tú los pondrás en fuga, cuando aprestares en tus cuerdas las saetas contra sus rostros.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

12 (13) Cuando los ataques, huirán por todos lados.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Salmos 21:12
11 Cross References  

Si he pecado, ¿qué te hago a ti, oh Guardián del hombre? ¿Por qué me pones por blanco tuyo, Hasta convertirme en una carga para ti?°


Disparó sus saetas y los dispersó, Puñados de relámpagos, y los enloqueció.


Pusiste en fuga a mis enemigos, Y pude destruir a quienes me aborrecían.


Nos haces retroceder ante el adversario, Y los que nos aborrecen nos saquean.


El día en que yo te invoque, retrocederán mis enemigos. Esto sé: ¡’Elohim está por mí!


Pero ’Elohim les dispara una saeta: De pronto, ya están malheridos;


b Cuando mis enemigos se volvieron atrás, Tropezaron contigo y perecieron.


Trazad un plan, y fracasará; Proferid amenazas, y no se cumplirán, Porque tenemos a Emmanuel.


d Ha entesado su arco, y me ha puesto por blanco de sus saetas.