Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Salmos 108:3 - La Biblia Textual 3a Edicion

Oh YHVH, te daré gracias entre los pueblos, Te entonaré salmos entre las naciones,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Te alabaré, oh Jehová, entre los pueblos; A ti cantaré salmos entre las naciones.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Te daré gracias, Señor, en medio de toda la gente; cantaré tus alabanzas entre las naciones.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Te alabaré, Señor, entre los pueblos, tocaré para ti en las provincias,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

despertad, arpa y laúd: yo quiero despertarme con la aurora.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Te alabaré, oh Jehová, entre los pueblos; a ti cantaré salmos entre las naciones.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

3 (4) Dios mío, yo te alabaré entre los pueblos; te cantaré himnos entre las naciones.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Salmos 108:3
7 Cross References  

¡Alabad a YHVH naciones todas! ¡Pueblos todos, alabadlo!


Anunciaré tu Nombre a mis hermanos, En medio de la congregación te alabaré.°


Se acordarán y se volverán a YHVH de todos los confines de la tierra, Y todas las familias de las naciones se postrarán delante de ti,


Decid entre las naciones: ¡YHVH reina! Ciertamente Él ha afirmado el mundo, y no será conmovido. Él juzgará a los pueblos con equidad.


¡Canta, oh capital de Sión! ¡Da voces de júbilo, oh Israel! ¡Alégrate y regocíjate de todo corazón, Oh ciudad de Jerusalem!


En ese tiempo os traeré y en esa ocasión os recogeré, y haré que seáis motivo de alabanza y renombre entre todos los pueblos de la tierra, cuando Yo haga volver vuestro cautiverio ante vuestros mismos ojos, dice YHVH.