Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Proverbios 7:11 - La Biblia Textual 3a Edicion

Bullanguera y desenfrenada, Con pies que no saben estarse en casa,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Alborotadora y rencillosa, Sus pies no pueden estar en casa;

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Era rebelde y descarada, de esas que nunca están conformes con quedarse en casa.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Es la mujer descarada, que no tiene vergüenza ni puede quedarse tranquila en su casa.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Es apasionada y veleidosa; sus pies no aguanta en casa:

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

alborotadora y rencillosa, sus pies no pueden estar en casa;

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Llamaba mucho la atención; se veía que era una mujer incapaz de quedarse en casa.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Proverbios 7:11
7 Cross References  

Después le dijeron: ¿dónde está tu mujer Sara? Y él dijo: He aquí, está en la tienda.


Más vale vivir en rincón de azotea, Que en casa espaciosa con mujer pendenciera.


La mujer libertina es turbulenta; Es simple, no conoce la vergüenza.


a que sean prudentes, castas, dedicadas a los quehaceres domésticos, bondadosas, sumisas a sus propios maridos,° para que la palabra de Dios no sea difamada.