Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Proverbios 22:10 - La Biblia Textual 3a Edicion

Echa fuera al escarnecedor, y se irá la discordia, Y también saldrán la contienda y las afrentas.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, Y cesará el pleito y la afrenta.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Echa fuera al burlón, y también se acabarán las peleas. Los pleitos y los insultos desaparecerán.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Echa al burlón y se acabará la disputa; se calmarán las peleas y las injurias.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Arroja al insolente y cesará la disputa; terminarán la discordia y el ultraje.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, y cesará el pleito y la afrenta.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Aleja de ti al buscapleitos y se acabarán los problemas.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Proverbios 22:10
11 Cross References  

Y ahuyenté de mi lado a uno de los hijos de Joiada, hijo del sumo sacerdote Eliasib, porque era yerno de Sanbalat horonita.


Destruiré al que calumnia en secreto a su prójimo, No soportaré al altanero de ojos y vanidoso de corazón.


Los labios del necio provocan contienda, Y su boca clama por azotes.


El soberbio presuntuoso tiene por nombre insolente, Y obra con saña y furor.


Y si los desoye a ellos, dilo a la iglesia;° y si desoye a la iglesia, sea para ti como el gentil y el publicano.


A los de afuera, ya los juzgará Dios. ¡Quitad de entre vosotros al malvado!


En cuanto los hombres de Israel vieron que Abimelec había muerto, marcharon cada cual a su lugar.