Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Marcos 8:16 - La Biblia Textual 3a Edicion

(Y discutían entre sí° que no tenían° panes.)

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y discutían entre sí, diciendo: Es porque no trajimos pan.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Al oír esto, comenzaron a discutir entre sí, pues no habían traído nada de pan.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Se dijeron unos a otros: 'La verdad es que no tenemos pan.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ellos comentaban entre sí que eso era porque no tenían pan.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y discutían entre sí, diciendo: Es porque no tenemos pan.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Los discípulos comenzaron a hablar entre ellos y decían: —Seguramente dijo eso porque no trajimos pan.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Marcos 8:16
5 Cross References  

Y les ordenó diciendo: Mirad, guardaos de la levadura de los fariseos° y de la levadura de Herodes.


Advirtiéndolo, les dice: ¿Por qué discutís que no tenéis panes? ¿Aún no reflexionáis, ni entendéis? ¿Tenéis embotado vuestro corazón?


Entonces ellos discutían entre sí, diciendo: Si decimos, del cielo, dirá, ¿por qué no le creísteis?


Surgió entonces una discusión entre ellos sobre quién sería el más grande de ellos.°