Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Marcos 12:8 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y prendiéndolo, lo mataron y lo echaron fuera° de la viña.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y tomándole, le mataron, y le echaron fuera de la viña.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que lo agarraron, lo asesinaron y tiraron su cuerpo fuera del viñedo.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Tomaron al hijo, lo mataron y lo arrojaron fuera de la viña.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y echándole mano, lo mataron y lo arrojaron fuera de la viña.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y prendiéndole, le mataron, y le echaron fuera de la viña.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»Entonces los hombres agarraron al muchacho, lo mataron y arrojaron su cuerpo fuera del terreno.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Marcos 12:8
6 Cross References  

Oíd otra parábola: Hubo un hombre, padre de familia, el cual plantó una viña,° y la cercó de vallado, y cavó en ella un lagar, y edificó una torre, y la arrendó a unos labradores, y se fue lejos.


Y prendiéndolo,° lo echaron fuera° de la viña, y lo mataron.


Pero aquellos labradores se dijeron: Éste es el heredero. Venid, matémoslo, y la heredad será nuestra.


¿Qué hará el señor de la viña? Vendrá y destruirá a los labradores y dará la viña a otros.


Y echándolo fuera de la viña, lo mataron.° ¿Qué les hará pues el señor de la viña?