Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Lucas 9:53 - La Biblia Textual 3a Edicion

Pero no lo recibieron,° porque su aspecto era como del que iba a Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Mas no le recibieron, porque su aspecto era como de ir a Jerusalén.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero los habitantes de la aldea no recibieron a Jesús porque iba camino a Jerusalén.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero los samaritanos no lo quisieron recibir porque se dirigía a Jerusalén.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero no lo quisieron recibir, porque tenía el aire de dirigirse a Jerusalén.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero no le recibieron, porque su apariencia era como de ir a Jerusalén.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Pero la gente de esa región no quiso recibir a Jesús, porque sabían que él viajaba a Jerusalén.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Lucas 9:53
4 Cross References  

y les dijo: Cualquiera que reciba a este niño en mi nombre, me recibe a mí, y el que me recibe a mí, recibe al que me envió;° porque quien es el más pequeño entre todos vosotros, ése es grande.


Nuestros padres adoraron en este monte,° y vosotros decís que en Jerusalem está el lugar donde se debe adorar.


Le dice entonces la mujer samaritana: ¿Cómo tú, siendo judío, me pides de beber a mí, que soy una mujer samaritana? (Porque judíos y samaritanos no comparten).°