Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Lucas 24:28 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y acercándose a la aldea adonde iban, Él dio la impresión de ir más lejos.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Llegaron a la aldea adonde iban, y él hizo como que iba más lejos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Para entonces ya estaban cerca de Emaús y del final del viaje. Jesús hizo como que iba a seguir adelante,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Al llegar cerca del pueblo al que iban, hizo como que quisiera seguir adelante,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando se acercaron a la aldea adonde iban, él hizo ademán de seguir camino adelante.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y llegando a la aldea a donde iban, Él hizo como que iba más lejos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Cuando se acercaron al pueblo de Emaús, Jesús se despidió de ellos.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Lucas 24:28
5 Cross References  

dijo: Mirad señores míos, os ruego que os desviéis a casa de vuestro siervo, pernoctéis y lavéis vuestros pies. De madrugada os levantaréis y podréis seguir vuestro camino. Mas ellos contestaron: No, pasaremos la noche en la plaza.


Entonces dijo:° Déjame, que raya el alba. Y él dijo: No te dejaré, si no me bendices.


José vio a sus hermanos y los reconoció, pero fingió ser un extraño para ellos. Y hablándoles duramente, les dijo: ¿De dónde habéis venido? Ellos respondieron: De la tierra de Canaán, a comprar alimento.


Y viéndolos fatigados de remar, porque el viento les era contrario, hacia la cuarta vigilia de la noche, llega a ellos andando° sobre el mar; e hizo ademán de pasarlos.


Pero ellos lo constriñeron, diciendo: Quédate con nosotros, pues está anocheciendo° y el día ya ha declinado. Entró pues a quedarse con ellos.