Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Lucas 11:38 - La Biblia Textual 3a Edicion

Pero el fariseo, observándolo, se extrañó de que no se purificara° primero, antes de la comida.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

El fariseo, cuando lo vio, se extrañó de que no se hubiese lavado antes de comer.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Su anfitrión se sorprendió de que se sentara a la mesa sin antes realizar la ceremonia de lavarse las manos que exigía la costumbre judía.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

El fariseo entonces se extrañó al ver que Jesús no se había lavado las manos antes de ponerse a comer.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El fariseo se quedó extrañado cuando vio que no se había lavado antes de la comida.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y el fariseo, cuando lo vio, se maravilló de que no se lavó antes de comer.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

El fariseo se sorprendió mucho al ver que Jesús no se había lavado las manos antes de comer.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Lucas 11:38
5 Cross References  

Al oírlo, Jesús se maravilló y dijo a los que lo seguían: De cierto os digo, ni aun en Israel he hallado tanta fe.


Mientras hablaba, un fariseo le rogó° que comiera con él; y entrando,° se reclinó a la mesa.


Se originó entonces una discusión de los discípulos de Juan con un judío° acerca de la purificación.°