Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Levítico 25:40 - La Biblia Textual 3a Edicion

Como jornalero, como residente estará contigo, y hasta el año del jubileo te servirá.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Como criado, como extranjero estará contigo; hasta el año del jubileo te servirá.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

En cambio, trátalo como a obrero contratado o como a un residente temporal que vive contigo, y trabajará para ti únicamente hasta el año de jubileo.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

estará contigo como jornalero o como huésped y trabajará junto a ti hasta el año del jubileo.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Le tratarás como a un asalariado o como a un huésped que vive contigo, y estará a tu servicio hasta el año del jubileo.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Como siervo, como extranjero estará contigo; hasta el año del jubileo te servirá.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Él estará al servicio de su amo en calidad de trabajador y de huésped, y trabajará para él solo hasta el año de liberación.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Levítico 25:40
4 Cross References  

Entonces saldrá de estar contigo, él y sus hijos, y volverá a su familia y a la propiedad de sus padres.


Y si no llegara a ser rescatado de alguna de esas maneras, saldrá libre en el año del jubileo, él, y sus hijos con él,


Si tu hermano, hebreo o hebrea, se vende a ti, te servirá por seis años, pero al séptimo año lo dejarás ir libre de tu lado.