Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Levítico 11:37 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y si cualquier parte de sus cadáveres cae sobre cualquier semilla para siembra que se ha de sembrar, será limpia.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y si cayere algo de los cadáveres sobre alguna semilla que se haya de sembrar, será limpia.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si el cadáver cae sobre la semilla que será sembrada en el campo, aun así, la semilla será considerada pura;

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si alguno de esos cadáveres cae sobre semillas que han de sembrarse, quedarán puras;'

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si el cadáver de uno de ellos cae encima de una semilla destinada a la siembra, la semilla permanecerá pura;

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y si parte de sus cuerpos muertos cayere sobre alguna semilla que se haya de sembrar, será limpia.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Si el cadáver de alguno de ellos cae sobre la semilla que se va a sembrar, la semilla seguirá siendo pura.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Levítico 11:37
6 Cross References  

Serán puras las fuentes, cisternas y depósitos de agua, pero lo que toque un cadáver será inmundo.


Pero si se ha echado agua en la semilla, y uno de sus cadáveres cae sobre ella, os será impura.


Y lo que siembras: No siembras el cuerpo que llegará a ser, sino un grano desnudo, de trigo o de algún otro;


habiendo sido reengendrados, no de una simiente corruptible, sino incorruptible, por medio de la palabra de Dios, que vive y permanece.°


Todo el que es° nacido de Dios no practica° el pecado, porque la simiente° de Dios permanece en él, y no puede pecar, pues es nacido de Dios.


Sabemos que todo el que es nacido de Dios no peca, pues el que fue engendrado por Dios° lo guarda, y el maligno no lo agarra.