Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Juan 4:43 - La Biblia Textual 3a Edicion

Después de los dos días, salió de allí hacia Galilea.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Dos días después, salió de allí y fue a Galilea.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pasados los dos días, Jesús siguió camino a Galilea.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pasados los dos días, Jesús partió de allí para Galilea.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pasados aquellos dos días, salió de allí para Galilea.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dos días después, salió de allí y se fue a Galilea.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Algunos no trataban bien a Jesús cuando él les hablaba. Por eso Jesús dijo una vez: «A ningún profeta lo reciben bien en su propio pueblo.» Después de estar dos días en aquel pueblo de Samaria, Jesús y sus discípulos salieron

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Juan 4:43
8 Cross References  

y dejando Nazaret, habitó en Cafarnaum,° la de junto al mar, en los confines de Zabulón y de Neftalí,


Lo llevó a Jesús. Mirándolo fijamente, Jesús dijo: Tú eres Simón, el hijo de Juan,° tú serás llamado Cefas (que significa Pedro).°


De manera que cuando los samaritanos llegaron a Él, le rogaban que permaneciera con ellos; y se quedó allí dos días.


Porque Jesús mismo testificó que un profeta no tiene estima en su propia patria.°


Y vino otra vez a Caná de Galilea, donde había convertido el agua en vino;° y había un cortesano° cuyo hijo estaba enfermo en Cafarnaum.


Porque os digo que el Mesías° llegó a ser ministro de la circuncisión en favor de la verdad de Dios, para confirmar las promesas hechas° a los padres,