Entonces los principales sacerdotes° y los ancianos del pueblo se reunieron en el atrio del sumo sacerdote, llamado Caifás,
Juan 18:14 - La Biblia Textual 3a Edicion Y Caifás era el que había dado° aquel consejo a los judíos: Conviene que un solo hombre muera por el pueblo.° Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Era Caifás el que había dado el consejo a los judíos, de que convenía que un solo hombre muriese por el pueblo. Biblia Nueva Traducción Viviente Caifás era el que les había dicho a los otros líderes judíos: «Es mejor que muera un solo hombre por el pueblo». Biblia Católica (Latinoamericana) Caifás era el que había dicho a los judíos: 'Es mejor que muera un solo hombre por el pueblo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Caifás era el que había dado a los judíos el consejo: 'Es mejor que muera un hombre solo por el pueblo'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y Caifás era el que había dado el consejo a los judíos, de que convenía que un hombre muriese por el pueblo. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Tiempo atrás, Caifás les había dicho a los jefes judíos que les convenía más la muerte de un solo hombre, con tal de salvar a todo el pueblo. |
Entonces los principales sacerdotes° y los ancianos del pueblo se reunieron en el atrio del sumo sacerdote, llamado Caifás,
Y como el puerto no era adecuado para invernar, la mayoría acordó zarpar de allí, por si podían arribar a Fenice, puerto de Creta que mira al suroeste y al noroeste, e invernar allí.
Y habiéndose gastado mucho tiempo, y siendo ya peligrosa la navegación por haber pasado ya el Ayuno,° Pablo les aconsejaba,