Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Juan 18:14 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y Caifás era el que había dado° aquel consejo a los judíos: Conviene que un solo hombre muera por el pueblo.°

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Era Caifás el que había dado el consejo a los judíos, de que convenía que un solo hombre muriese por el pueblo.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Caifás era el que les había dicho a los otros líderes judíos: «Es mejor que muera un solo hombre por el pueblo».

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Caifás era el que había dicho a los judíos: 'Es mejor que muera un solo hombre por el pueblo.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Caifás era el que había dado a los judíos el consejo: 'Es mejor que muera un hombre solo por el pueblo'.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Caifás era el que había dado el consejo a los judíos, de que convenía que un hombre muriese por el pueblo.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Tiempo atrás, Caifás les había dicho a los jefes judíos que les convenía más la muerte de un solo hombre, con tal de salvar a todo el pueblo.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Juan 18:14
4 Cross References  

Entonces los principales sacerdotes° y los ancianos del pueblo se reunieron en el atrio del sumo sacerdote, llamado Caifás,


Y como el puerto no era adecuado para invernar, la mayoría acordó zarpar de allí, por si podían arribar a Fenice, puerto de Creta que mira al suroeste y al noroeste, e invernar allí.


Y habiéndose gastado mucho tiempo, y siendo ya peligrosa la navegación por haber pasado ya el Ayuno,° Pablo les aconsejaba,