Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Juan 10:23 - La Biblia Textual 3a Edicion

y Jesús se paseaba en el templo, en el pórtico de Salomón.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

y Jesús andaba en el templo por el pórtico de Salomón.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Se encontraba en el templo, caminando por la parte conocida como el pórtico de Salomón.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jesús se paseaba en el Templo, por el pórtico de Salomón,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Jesús estaba paseando en el templo, por el pórtico de Salomón.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Jesús andaba en el templo por el pórtico de Salomón.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Mientras andaba por los patios del templo, cerca del Portón de Salomón,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Juan 10:23
3 Cross References  

Llegó entonces° la Dedicación° en Jerusalem. Era invierno,


Y mientras él° tenía asidos a Pedro y a Juan, todo el pueblo, asombrado en gran manera,° corrió juntamente hacia ellos al pórtico de Salomón.


Por manos de los apóstoles se hacían muchas señales milagrosas y prodigios entre el pueblo, y estaban todos unánimes en el pórtico de Salomón.