Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Job 32:5 - La Biblia Textual 3a Edicion

Pero viendo que no había respuesta en la boca de aquellos tres hombres, Eliú se encendió en ira.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Pero viendo Eliú que no había respuesta en la boca de aquellos tres varones, se encendió en ira.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero cuando vio que ellos ya no tenían respuesta, habló con enojo.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero cuando vio que los tres hombres ya no respondían, se enojó.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero, cuando advirtió Elihú que no salía respuesta alguna de la boca de los tres hombres, estalló su cólera.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero viendo Eliú que no había respuesta en la boca de aquellos tres varones, se encendió su ira.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Sin embargo, cuando vio que los tres amigos ya no tenían nada que decir, se enojó mucho

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Job 32:5
4 Cross References  

Entonces Eliú,° hijo de Baraquel, buzita, de la familia de Ram, se encendió en ira contra Job, porque él se justificaba a sí mismo antes que a ’Elohim.


Y Eliú había esperado ansiosamente mientras hablaban con Job, porque ellos eran mayores que él.


Y tomando la palabra Eliú, hijo de Baraquel, buzita, dijo: Yo soy menor en edad y vosotros ancianos, Por eso me abstuve, y temí declararos mi parecer.


Y aconteció que cuando se acercó al campamento, observó el becerro y las danzas, y se encendió la ira de Moisés, y arrojando las tablas de sus manos, las rompió al pie del monte.