Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Job 17:1 - La Biblia Textual 3a Edicion

Mi espíritu está consumido, mis días, extinguidos, Hay sepulcros preparados para mí.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Mi aliento se agota, se acortan mis días, Y me está preparado el sepulcro.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Mi espíritu está destrozado, y mi vida está casi extinguida. La tumba está lista para recibirme.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Mi respiración va disminuyendo, y mis días se van apagando y ya no me queda más que el sepulcro.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Mi vida se agota, mis días se apagan: sólo el sepulcro me espera.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mi aliento está corrompido, mis días se extinguen, y me está preparado el sepulcro.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»Todos los que me rodean se burlan de mí; tengo que soportar sus ataques. La vida se me escapa; ya la muerte me está esperando.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Job 17:1
10 Cross References  

Ciertamente son contados los años venideros, E iré por el camino de donde no se regresa.


Mis días han pasado, mis planes se han deshecho, Aun los anhelos de mi corazón,


Mi aliento es repugnante para mi mujer, Y apesto ante mis propios hermanos.°


Después de estas cosas, vivió Job ciento cuarenta años, y vio a sus hijos y a los hijos de sus hijos hasta la cuarta generación.


¿Cuál es mi fortaleza, para que siga esperando? ¿Cuál es mi propósito, para que tenga aún paciencia?


Mis días se me van más veloces que la lanzadera,° Y se me acaban por falta de hilo.°


No contenderé para siempre, Ni para siempre estaré airado, Porque delante de mí sucumbiría el espíritu° y las almas que he creado.