Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Hechos 7:12 - La Biblia Textual 3a Edicion

Pero oyendo Jacob que había° alimento° en Egipto, envió a nuestros padres la primera° vez.°

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Cuando oyó Jacob que había trigo en Egipto, envió a nuestros padres la primera vez.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Jacob oyó que aún había grano en Egipto, por lo que envió a sus hijos —nuestros antepasados— a comprar un poco.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Al enterarse Jacob de que había trigo en Egipto, mandó allí a nuestros padres una primera vez.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Habiendo oído Jacob que había trigo en Egipto, envió a nuestros padres por primera vez;

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cuando Jacob oyó que había trigo en Egipto, envió a nuestros padres la primera vez.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Pero Jacob se enteró de que en Egipto había bastante trigo, y envió a sus hijos para que compraran. Los hijos de Jacob fueron allá una primera vez.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Hechos 7:12
2 Cross References  

Y ocurrió que, cuando acabaron de comer el grano que habían traído de Egipto, su padre les dijo: Volved y compradnos un poco de alimento.