Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Hechos 23:27 - La Biblia Textual 3a Edicion

A este hombre lo habían prendido los judíos, y cuando estaban a punto de matarlo, me presenté con la tropa al enterarme de que era romano y lo rescaté.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

A este hombre, aprehendido por los judíos, y que iban ellos a matar, lo libré yo acudiendo con la tropa, habiendo sabido que era ciudadano romano.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Unos judíos detuvieron a este hombre y estaban a punto de matarlo cuando llegué con mis tropas. Luego me enteré de que él era ciudadano romano, entonces lo trasladé a un lugar seguro.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los judíos habían detenido a este hombre y estaban a punto de matarlo, cuando me enteré de que era un ciudadano romano e intervine con la tropa para arrancarlo de sus manos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

A este hombre, apresado por los judíos y a punto de ser asesinado por ellos, conseguí liberarlo con ayuda de la tropa, sabedor de que es romano.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

A este hombre, aprehendido por los judíos, y que iban ellos a matar, libré yo acudiendo con la tropa, habiendo entendido que era romano.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»Los líderes judíos arrestaron a este hombre, y querían matarlo. Cuando supe que él es ciudadano romano, fui con mis soldados y lo rescaté.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Hechos 23:27
4 Cross References  

Y como el altercado arreciara, temiendo el tribuno que despedazaran a Pablo, ordenó que bajara la tropa y lo sacaran de entre ellos por la fuerza, y lo llevaran a la fortaleza.


e incluso intentó profanar el templo, y lo tuvimos que prender.