Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Hechos 18:20 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y ellos le rogaron° que se quedara por más tiempo, pero° no consintió,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

los cuales le rogaban que se quedase con ellos por más tiempo; mas no accedió,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Le pidieron que se quedara más tiempo, pero él se negó.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Le rogaban que se quedara en Efeso por más tiempo, pero Pablo no aceptó,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Le rogaban ellos que se quedara más tiempo, pero no accedió,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

los cuales le rogaban que se quedase con ellos por más tiempo; pero él no accedió;

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Los judíos de ese lugar le pidieron que se quedara unos días más, pero Pablo no quiso.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Hechos 18:20
6 Cross References  

Cuando llegaron° a Éfeso, se separó de ellos, y entrando en la sinagoga, discutía° con los judíos.


y se despidió de ellos diciéndoles: Regresaré a vosotros si Dios quiere.° Y zarpó de Éfeso.°


Y Pablo había decidido navegar sin hacer escala en Éfeso, para no perder tiempo en Asia, pues se apresuraba a estar, de serle posible, el día de Pentecostés en Jerusalem.


Acerca del hermano Apolos, mucho le rogué° que fuera a vosotros con los hermanos. Pero de ninguna manera tenía deseo de ir por ahora; sin embargo irá cuando tenga oportunidad.