Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Hechos 14:12 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y a Bernabé llamaban Zeus, y a Pablo, Hermes,° porque llevaba° la palabra.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y a Bernabé llamaban Júpiter, y a Pablo, Mercurio, porque este era el que llevaba la palabra.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Decidieron que Bernabé era el dios griego Zeus y que Pablo era Hermes por ser el orador principal.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Según ellos, Bernabé era Zeus, y Pablo Hermes, porque era el que hablaba.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y llamaban a Bernabé Zeus, y a Pablo Hermes, porque era el portavoz.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y a Bernabé llamaban Júpiter, y a Pablo, Mercurio, porque este era el que llevaba la palabra.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Y el sacerdote y la gente querían ofrecer sacrificios en honor de Bernabé y de Pablo. Pensaban que Bernabé era el dios Zeus, y que Pablo era el dios Hermes, porque él era el que hablaba. Y como el templo del dios Zeus estaba a la entrada del pueblo, el sacerdote llevó al templo toros y adornos de flores.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Hechos 14:12
3 Cross References  

Entonces las multitudes, viendo lo que había hecho Pablo, alzaron la voz, diciendo en lengua licaónica: ¡Los dioses han descendido hasta nosotros en forma humana!


Y el sacerdote de Zeus (cuyo templo° está delante de la ciudad) trajo toros enguirnaldados delante de las puertas, y quería ofrecer sacrificios juntamente con el pueblo.


Entonces el escribano, para calmar a la gente, dice: Varones efesios, ¿hay acaso alguna persona que no sepa que la ciudad de Éfeso es la guardiana del templo de la gran Artemisa, y de lo caído del cielo?°