Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Génesis 6:19 - La Biblia Textual 3a Edicion

También harás entrar en el arca dos de cada ser viviente, de toda carne, para que sobrevivan contigo. Serán macho y hembra.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y de todo lo que vive, de toda carne, dos de cada especie meterás en el arca, para que tengan vida contigo; macho y hembra serán.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Mete en el barco junto contigo a una pareja —macho y hembra— de cada especie animal a fin de mantenerlos vivos durante el diluvio.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Meterás en el arca una pareja de todo ser viviente, o sea de todos los animales para que puedan sobrevivir contigo; tomarás macho y hembra.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

De todos los animales, de todos los seres vivientes, introducirás en el arca dos de cada especie, para que conserven la vida contigo; que sean macho y hembra.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y de todo lo que vive, de toda carne, dos de cada género meterás en el arca, para preservarles la vida contigo; macho y hembra serán.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

y también un macho y una hembra de toda clase de aves, reptiles y animales domésticos y salvajes. Los meterás contigo, para que no mueran.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Génesis 6:19
6 Cross References  

Ellos, y toda bestia salvaje según su especie, y todo animal según su especie, y todo reptil que repta sobre la tierra según su especie, y toda ave según su especie, y todo pájaro, todo alado.


Saca contigo a todo animal, de toda especie° de ave, de bestia, y de todo reptil que repta, y vayan por la tierra, y fructifiquen y multiplíquense sobre la tierra.


Tu justicia es semejante a los montes de Dios, Tus juicios, al inmenso abismo. Tú, oh YHVH, preservas al hombre y la bestia.