Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Génesis 45:21 - La Biblia Textual 3a Edicion

Así lo hicieron los hijos de Israel, y José les dio carros conforme a la orden de Faraón, y les dio provisión para el camino.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y lo hicieron así los hijos de Israel; y les dio José carros conforme a la orden de Faraón, y les suministró víveres para el camino.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que los hijos de Jacob hicieron lo que se les dijo. José les proporcionó carros, tal como el faraón había ordenado, y les dio provisiones para el viaje.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Así lo hicieron los hijos de Israel. José les consiguió carretas según la orden de Faraón, y los proveyó de víveres para el camino.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Hiciéronlo así los hijos de Israel. Y José, según la orden del Faraón, les dio carros y les proveyó de víveres para el camino.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y lo hicieron así los hijos de Israel: y les dio José carros conforme a la orden de Faraón, y les suministró víveres para el camino.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Los hermanos de José aceptaron la oferta del rey, así que José les dio carretas y comida para el viaje.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Génesis 45:21
12 Cross References  

Mándales también: Tomad carros de la tierra de Egipto para vuestros pequeños y vuestras mujeres, y tomad a vuestro padre, y venid.


Y no os preocupéis por vuestros enseres, porque lo mejor de toda la tierra de Egipto es vuestro.


Mas ellos le dijeron todas las palabras que José les había hablado, y al ver los carros que José había enviado para llevarlo, el espíritu de su padre Jacob revivió.


Y se levantó Jacob de Beer-seba, y los hijos de Israel hicieron subir a su padre Jacob, a sus pequeños y a sus mujeres en los carros que Faraón había enviado para que lo llevaran.


Así quedó preparado todo el servicio de YHVH en aquel día para hacer la Pascua y hacer subir holocaustos sobre el altar de YHVH, conforme al mandato del rey Josías.


según lo prescrito para cada día, por mandato de Moisés, ofreciéndolos en los días de reposo,° en las lunas nuevas, y en los tiempos señalados, tres veces al año: en la Fiesta de los Ázimos,° en la Fiesta de las Semanas, y en la Fiesta de los Tabernáculos.


Toda la congregación de los hijos de Israel partió del desierto de Sin, por sus jornadas, conforme al mandamiento de YHVH, y acamparon en Refidim, y no había agua para que el pueblo bebiera.


Digo: guarda el mandato° del rey, A causa del juramento ante ’Elohim.


x Justo es YHVH, porque yo me rebelé contra su Palabra.° Oíd ahora, pueblos todos, contemplad mi dolor: Mis doncellas y mis jóvenes han marchado en cautiverio.


Vendrán contra ti con ejércitos y carros, y multitud de pueblos. Se pondrán en formación contra ti con escudos y paveses y yelmos, y Yo les encargaré que te juzguen conforme a sus costumbres.


Los contó pues Moisés conforme al dicho de YHVH, tal como le fue ordenado.