Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Génesis 43:6 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y dijo Israel: ¿Por qué me hicisteis tanto mal declarando a ese hombre que teníais otro hermano?

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Dijo entonces Israel: ¿Por qué me hicisteis tanto mal, declarando al varón que teníais otro hermano?

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¿Por qué fueron ustedes tan crueles conmigo? —se lamentó Jacob—. ¿Por qué le dijeron que tenían otro hermano?

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Dijo entonces Israel: '¿Por qué, para desgracia mía, le dijeron a ese hombre que tenían otro hermano?'

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Preguntó Israel: '¿Por qué tuvisteis la mala ocurrencia de decirle que teníais otro hermano?'.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dijo Israel: ¿Por qué me hicisteis tanto mal, diciendo al varón que teníais otro hermano?

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Su padre les dijo: —¿Y para qué le dijeron que tenían otro hermano? ¿Por qué me causan tantos problemas?

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Génesis 43:6
3 Cross References  

pero si no lo envías, no bajaremos, porque aquel hombre nos dijo: No veréis mi rostro, a menos que vuestro hermano esté con vosotros.


Y ellos dijeron: Aquel hombre nos preguntó expresamente acerca de nosotros y de nuestra parentela, diciendo: ¿Vive aún vuestro padre? ¿Tenéis otro hermano? Y le declaramos conforme a estas preguntas. ¿Acaso sabíamos nosotros que él diría: Haced bajar a vuestro hermano?


Y dijeron a Moisés: ¿Por no haber sepulcros en Egipto nos tomaste para morir en el desierto? ¿Qué es esto que nos has hecho al sacarnos de Egipto?