Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Génesis 43:20 - La Biblia Textual 3a Edicion

y dijeron: ¡Ay, señor mío!° Nosotros ciertamente bajamos al comienzo a comprar alimento,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y dijeron: Ay, señor nuestro, nosotros en realidad de verdad descendimos al principio a comprar alimentos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Señor —le dijeron—, ya vinimos a Egipto una vez a comprar alimento;

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Perdón, mi señor, pero ya vinimos una vez a comprar grano,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

diciéndole: 'Escucha, señor. Nosotros bajamos ya otra vez a comprar víveres;

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dijeron: Ay, señor mío, nosotros en realidad de verdad descendimos al principio a comprar alimentos:

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

—Señor, como usted sabe, la vez pasada vinimos a comprar trigo.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Génesis 43:20
9 Cross References  

Pero ellos le dijeron: No, señor mío, sino que tus siervos vinieron a comprar alimento.


Pero en el mesón, al abrir uno su saco para dar forraje a su asno, he aquí vio que su plata estaba en la boca de su costal.


Bajaron, pues, diez de los hermanos de José a comprar el grano de Egipto,


Y sucedió que al vaciar ellos sus sacos, he aquí la bolsa de plata de cada uno estaba en su saco. Y al ver ellos y su padre las bolsas de plata, tuvieron temor.


Entonces se acercaron al hombre que estaba a cargo de la casa de José, y le hablaron a la puerta de la casa,


pero sucedió que cuando llegamos a la posada y abrimos nuestros costales, he aquí la plata de cada uno estaba en la boca de su costal, nuestra plata en su justo peso. Por eso la hemos vuelto traer en nuestras manos.


Y Judá le respondió, diciendo: Aquel hombre nos advirtió seriamente, diciendo: No veréis mi rostro a menos que vuestro hermano venga con vosotros.


Y ellos dijeron: Aquel hombre nos preguntó expresamente acerca de nosotros y de nuestra parentela, diciendo: ¿Vive aún vuestro padre? ¿Tenéis otro hermano? Y le declaramos conforme a estas preguntas. ¿Acaso sabíamos nosotros que él diría: Haced bajar a vuestro hermano?


Y dijo una de las mujeres: ¡Ay, señor mío! Esta mujer y yo habitamos en la misma casa; y di a luz mientras estaba con ella en la casa.