Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Génesis 39:16 - La Biblia Textual 3a Edicion

Ella retuvo entonces su vestidura hasta que su amo llegó a su casa,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y ella puso junto a sí la ropa de José, hasta que vino su señor a su casa.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ella se quedó con el manto hasta que su esposo regresó a la casa.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

La mujer depositó la ropa a su lado, hasta que el patrón de José llegó a casa,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Puso ella el vestido a su lado, hasta que vino su señor a la casa.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y ella puso junto a sí la ropa de él, hasta que vino su señor a su casa.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Ella guardó la ropa de José hasta que regresara su esposo.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Génesis 39:16
7 Cross References  

Y sucedió que, cuando él oyó que alzaba mi voz y gritaba, huyendo dejó su vestidura junto a mí, y salió afuera.


y le habló conforme a estas mismas palabras, diciendo: El esclavo hebreo que nos trajiste vino a mí para divertirse conmigo,


z Maquina el malo contra el justo, Y cruje sus dientes contra él.


x Acecha el malvado al justo, Y procura matarlo.


Ciertamente mi pueblo es necio; No me han conocido; Hijos insensatos son, No son entendidos; Expertos para hacer el mal, Pero nada saben de hacer el bien.


Porque nosotros también éramos en otro tiempo necios, desobedientes, extraviados, esclavizados por pasiones y placeres diversos, viviendo en malicia y envidia, aborrecibles y aborreciéndonos unos a otros.