Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Génesis 33:12 - La Biblia Textual 3a Edicion

Luego dijo: Partamos y marchemos, yo iré delante de ti.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Esaú dijo: Anda, vamos; y yo iré delante de ti.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Bien —dijo Esaú—, vamos. Yo iré delante de ti.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Vamos -dijo después Esaú-, pongámonos en marcha, que yo iré delante de ti.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

'Vamos -dijo Esaú-, pongámonos en camino; yo iré delante de ti'.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dijo: Anda, y vamos; y yo iré delante de ti.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Luego dijo: —Sigamos nuestro camino. Yo voy a acompañarte.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Génesis 33:12
2 Cross References  

Acepta, te ruego, mi presente° que fue traído para ti, pues ’Elohim me ha favorecido, porque tengo de todo. Y le rogó con insistencia, y él lo aceptó.


Pero le dijo: Mi señor sabe que los niños son delicados y que tengo ovejas y vacas que están criando, y si las fatigan, en un día podría morir todo el rebaño.