Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Éxodo 27:18 - La Biblia Textual 3a Edicion

La longitud del atrio será de cien codos, la anchura cincuenta por un lado y cincuenta por el otro, y la altura de cinco codos. Sus cortinas de lino torcido y sus basas de bronce.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

La longitud del atrio será de cien codos, y la anchura cincuenta por un lado y cincuenta por el otro, y la altura de cinco codos; sus cortinas de lino torcido, y sus basas de bronce.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que el atrio entero medirá cuarenta y seis metros de largo, por veintitrés metros de ancho, y tendrá paredes de cortinas de dos metros con treinta centímetros de alto, hechas de lino de tejido fino. Las bases de los postes serán de bronce.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

El atrio tendrá una extensión de cincuenta metros de largo por veinticinco de ancho. La altura de las cortinas será de dos metros y medio; se harán de lino fino retorcido y tendrán basas de bronce.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El atrio será de cien codos de largo, cincuenta de ancho y cinco de alto; todo de lino fino torzal. Las basas serán de bronce.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

La longitud del atrio será de cien codos, y la anchura cincuenta por un lado y cincuenta por el otro, y la altura de cinco codos: sus cortinas de lino torcido, y sus bases de bronce.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Éxodo 27:18
3 Cross References  

Harás al Tabernáculo diez cortinas de lino torcido y azul, púrpura y carmesí. Las harás con querubines, obra de hábil diseñador.


Todas las columnas del atrio en derredor tendrán abrazaderas de plata, sus ganchos de plata, y sus basas de bronce.


Todos los utensilios del Tabernáculo para todo su servicio, todas sus estacas y todas las estacas del atrio serán de bronce.