Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Éxodo 21:23 - La Biblia Textual 3a Edicion

Pero si se produce una desgracia, entonces darás vida por vida,°

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Mas si hubiere muerte, entonces pagarás vida por vida,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero si hay más lesiones, el castigo debe ser acorde a la gravedad del daño: vida por vida,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero si la mujer muere, pagarán vida por vida,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero si se sigue algún daño, entonces pagarás vida por vida,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero si hubiere algún otro daño, entonces pagarás vida por vida,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Pero si a ella le pasa algo, se castigará al culpable haciéndole el mismo daño que le hizo a la mujer. Es decir, si mata a la mujer, será condenado a muerte;

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Éxodo 21:23
4 Cross References  

El que cause lesión a su prójimo, según hizo, así le será hecho:


fractura por fractura, ojo por ojo, diente por diente,° según la lesión que cause a otro, así se le hará.


No aceptaréis rescate por la vida del homicida, porque es culpable de muerte. Será muerto irremisiblemente.


No le tendrás compasión: vida por vida, ojo por ojo, diente por diente,° mano por mano, pie por pie.