Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Éxodo 21:21 - La Biblia Textual 3a Edicion

pero si sobrevive un día o dos, no será vengado, porque él es propiedad suya.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

mas si sobreviviere por un día o dos, no será castigado, porque es de su propiedad.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero si en uno o dos días el esclavo se recupera, el amo no recibirá ningún castigo porque el esclavo es su propiedad.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Mas si sobreviven uno o dos días no se le culpará, porque le pertenecían.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero si sobrevive un día o dos, no será castigado, porque era propiedad suya.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas si durare por un día o dos, no será castigado, porque su dinero es.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Pero si el esclavo o la esclava mueren uno o dos días después, el dueño no será castigado, pues los esclavos eran de su propiedad.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Éxodo 21:21
2 Cross References  

Cuando alguno hiera a su siervo o a su sierva con la vara, y muera bajo su mano, ciertamente será vengado,°