Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Éxodo 2:8 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y la hija de Faraón le respondió: Ve. Entonces la muchacha fue y llamó a la madre del niño.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y la hija de Faraón respondió: Ve. Entonces fue la doncella, y llamó a la madre del niño,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¡Sí, consigue a una! —contestó la princesa. Entonces la muchacha fue y llamó a la madre del bebé.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

¡Ve!, le contestó la hija de Faraón.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

'Ve', le dijo la hija del Faraón. Fue la joven y llamó a la madre del niño.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y la hija de Faraón respondió: Ve. Entonces fue la doncella, y llamó a la madre del niño;

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Y ella contestó: —Anda, ve a llamarla. La hermana fue y llamó a su mamá.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Éxodo 2:8
6 Cross References  

Aunque mi padre y mi madre me abandonen, YHVH me recogerá.


Entonces dijo su hermana a la hija de Faraón: ¿Quieres que llame a una nodriza de las hebreas para que te amamante este niño?


La hija de Faraón le dijo: Llévate° a este niño, amamántamelo y yo te daré tu salario. Y la mujer tomó al niño y lo amamantó.


Y Amram tomó por mujer a su tía Jocabed, la cual le dio a luz a Aarón y a Moisés. Y los años de la vida de Amram fueron ciento treinta y siete años.


Otra vez pasé cerca de ti y te miré, y he aquí que tu tiempo era tiempo de amores, y extendí mi manto sobre ti, y cubrí tu desnudez, y te di juramento, y entré en pacto contigo, dice Adonay YHVH, y viniste a ser mía.