Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Éxodo 16:18 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y lo medían por homer, y no sobraba al que tenía mucho, ni faltaba al que había recogido poco.° Cada uno recogió conforme a lo que había de comer.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

y lo medían por gomer, y no sobró al que había recogido mucho, ni faltó al que había recogido poco; cada uno recogió conforme a lo que había de comer.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero cuando lo midieron, cada uno tenía lo justo y necesario. A los que recogieron mucho, nada les sobraba, y a los que recogieron solo un poco, nada les faltaba. Cada familia tuvo justo lo que necesitaba.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero cuando lo midieron con el medio decalitro, ni los que recogieron mucho tenían más, ni los que recogieron poco tenían menos: cada uno tenía su ración.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando lo midieron con el ómer, al que había recogido mucho no le sobró y al que había recogido poco no le faltó, sino que cada uno tenía lo que necesitaba para su sustento.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y lo medían por gomer, y no sobraba al que había recogido mucho, ni faltaba al que había recogido poco: cada uno recogió conforme a lo que había de comer.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

pero al medirlo, ni le sobró al que recogió mucho, ni le faltó al que recogió poco.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Éxodo 16:18
3 Cross References  

Y los hijos de Israel lo hicieron así, y recogieron unos más, otros menos.


Las ciudades que daréis provendrán de la propiedad de los hijos de Israel. Del que tiene mucho tomaréis mucho, y del que tiene poco tomaréis poco. Cada uno cederá de sus ciudades para los levitas en proporción de la propiedad que haya heredado.°