Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Éxodo 12:40 - La Biblia Textual 3a Edicion

La estancia de los hijos de Israel, que habitaron en Egipto, fue de cuatrocientos treinta años.°

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

El tiempo que los hijos de Israel habitaron en Egipto fue cuatrocientos treinta años.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

El pueblo de Israel había vivido cuatrocientos treinta años en Egipto.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

La estadía de los israelitas en Egipto fue de 430 años.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

La estancia de los israelitas en Egipto fue de cuatrocientos treinta años.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El tiempo que los hijos de Israel habitaron en Egipto, fue cuatrocientos treinta años.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

El pueblo de Dios salió de Egipto precisamente el día en que se cumplían cuatrocientos treinta años de haber vivido allí.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Éxodo 12:40
8 Cross References  

Y dijo a Abram: Sabe por cierto que tu simiente será forastera en una tierra no suya (y allí será esclavizada y será oprimida) cuatrocientos años.°


Y los de la cuarta generación regresarán aquí, porque aún no ha llegado hasta aquí la iniquidad del amorreo.


Ahora, pues, ¡anda! Te envío a Faraón: ¡saca de Egipto a mi pueblo, los hijos de Israel!


El Dios de este pueblo de Israel escogió a nuestros padres, y enalteció al pueblo, durante la permanencia en tierra de Egipto,° y con brazo levantado° los sacó de ella,°


Y Dios habló así: Tu descendencia será extranjera en tierra ajena por cuatrocientos años, y la esclavizarán y maltratarán.°


Por fe habitó en la tierra prometida como en tierra ajena, viviendo en tiendas con Isaac y Jacob, coherederos de la misma promesa;°