Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Ester 2:1 - La Biblia Textual 3a Edicion

Después de estas cosas, cuando la ira del rey Asuero se hubo aplacado, se acordó de Vasti, y de lo que había hecho y de lo que había sido decretado contra ella.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Pasadas estas cosas, sosegada ya la ira del rey Asuero, se acordó de Vasti y de lo que ella había hecho, y de la sentencia contra ella.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Una vez que se le pasó el enojo, Jerjes comenzó a pensar en Vasti y en lo que ella había hecho, y también en el decreto que él había firmado.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Se le pasó el enojo al rey Asuero y no pensó ya más en Vasti, ni en lo que le había hecho ni en lo que había decidido al respecto.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Después de estos sucesos, cuando se apaciguó la ira del rey Asuero, se acordó de Vastí, de lo que ella había hecho y de lo que él había decretado respecto de ella.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pasadas estas cosas, sosegada ya la ira del rey Asuero, se acordó de Vasti, y de lo que hizo, y de lo que fue sentenciado contra ella.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Más tarde, cuando al rey Asuero se le pasó el enojo, se acordó de Vasti y de lo que ella había hecho, y de lo que se había ordenado contra ella.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Ester 2:1
4 Cross References  

Y durante el reinado de Asuero, al principio de su reinado, escribieron una acusación contra los moradores de Judá y de Jerusalem.


Y colgaron a Amán en el madero que él había preparado para Mardoqueo, y se aplacó la ira del rey.