Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Eclesiastés 10:4 - La Biblia Textual 3a Edicion

Si el ánimo° del príncipe se alza contra ti, no dejes tu lugar,° porque la mansedumbre apacigua grandes ofensas.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Si el espíritu del príncipe se exaltare contra ti, no dejes tu lugar; porque la mansedumbre hará cesar grandes ofensas.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si tu jefe se enoja contigo, ¡no renuncies a tu puesto! Un espíritu sereno puede superar grandes errores.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si el príncipe monta en cólera contra ti, no dejes tu puesto, la calma evitará muchas desgracias.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si la ira de quien manda se alza contra ti, no abandones tu puesto, porque la calma evita muchos errores.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Si el espíritu del príncipe se exalta contra ti, no dejes tu lugar; porque el ceder hace cesar grandes ofensas.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Si el gobernante se enoja contigo, no renuncies a tu cargo. Para los grandes errores, un gran remedio: la paciencia.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Eclesiastés 10:4
5 Cross References  

El hombre iracundo provoca contiendas, Pero el que tarde se enoja, apacigua la rencilla.


Con la mucha paciencia se aplaca al príncipe, Pues la lengua blanda quebranta los huesos.°


Hay un mal que he visto debajo del sol, como yerro que procede del soberano:


No te apresures a retirarte° de su presencia ni resistas a su amenaza, porque él hace lo que le place,