Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomio 14:9 - La Biblia Textual 3a Edicion

De todo lo que hay en el agua comeréis esto: todo lo que tiene aleta y escama lo comeréis,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

De todo lo que está en el agua, de estos podréis comer: todo lo que tiene aleta y escama.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

»De todos los animales marinos, puedes comer los que tengan tanto aletas como escamas,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

De todos los animales que viven en el agua, comerán todo lo que tiene aletas y escamas.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

De lo que vive en el agua, podréis comer de cuanto tenga aletas y escamas.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Esto comeréis de todo lo que está en el agua; todo lo que tiene aleta y escama comeréis;

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»Pueden comer cualquier pescado que tenga escamas y aletas, pero Dios les prohíbe comer de cualquier animal que viva en el agua y no tenga aletas ni escamas, pues son animales impuros.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomio 14:9
3 Cross References  

pero todo lo que no tenga aleta y escama, no lo comeréis. Os será inmundo.


Tampoco el cerdo, porque tiene pezuña hendida pero no rumia; os será inmundo. De la carne de éstos no comeréis ni tocaréis sus cuerpos muertos.