El puerco montés la ha destrozado, Y las alimañas del campo la devoran.
Cantares 2:15 - La Biblia Textual 3a Edicion Él y ella ¡Cazadnos las zorras! Las zorras pequeñas que echan a perder las viñas… ¡Nuestras viñas en flor! Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Cazadnos las zorras, las zorras pequeñas, que echan a perder las viñas; Porque nuestras viñas están en cierne. Biblia Nueva Traducción Viviente Atrapen todos los zorros, esos zorros pequeños, antes de que arruinen el viñedo del amor, ¡porque las vides están en flor! Biblia Católica (Latinoamericana) ¡Que cacen a los zorros,
esos dañinos zorritos que destrozan las viñas,
pues las nuestras se encuentran en flor! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Cazadnos las raposas, las raposas pequeñas que destrozan las viñas; que las nuestras están ya en flor. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Cazadnos las zorras, las zorras pequeñas, que echan a perder las viñas; porque nuestras viñas están en cierne. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Las zorras pequeñas causan daño a nuestras viñas. ¡Ayúdennos a atraparlas, pues nuestras viñas están en flor! |
El puerco montés la ha destrozado, Y las alimañas del campo la devoran.
La higuera ya madura sus brevas, Y las vides en cierne exhalan su aroma. ¡Levántate, oh amada mía, hermosa mía, y ven!
Madruguemos y vayamos° a las viñas, Veamos si ha brotado la vid, Si ya se abrieron sus flores, Si florecen los granados; Allí te daré mis caricias.
Les dijo: Id, decid a aquella zorra:° He aquí, hoy y mañana echo fuera demonios y hago sanidades, y al tercer día lo doy por terminado.°
Yo conozco tus obras, y arduo trabajo, y tu perseverancia, y que no puedes soportar a los malos, y probaste a los que se llaman° apóstoles y no lo son, y los hallaste mentirosos;