Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Timoteo 4:13 - La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando vengas, trae la capa que dejé con° Carpo en Troas,° junto con los rollos, especialmente los pergaminos.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Trae, cuando vengas, el capote que dejé en Troas en casa de Carpo, y los libros, mayormente los pergaminos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando vengas, no te olvides de traer el abrigo que dejé con Carpo en Troas. Tráeme también mis libros y especialmente mis pergaminos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuando vengas, tráeme la capa que dejé en Tróade, en casa de Carpo, y también los libros, sobre todo los pergaminos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando vengas, tráete la capa que me dejé en Tróade en casa de Carpo, y los libros, sobre todo los pergaminos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Trae, cuando vinieres, el capote que dejé en Troas con Carpo; y los libros, mayormente los pergaminos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Cuando vengas, tráeme el abrigo que dejé en la ciudad de Tróade, en casa de Carpo. Trae también los libros, especialmente los pergaminos.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Timoteo 4:13
7 Cross References  

Al que quiera ponerte a pleito y quitarte la túnica, déjale también la capa,


Dándonos a la vela° desde Troas, navegamos directamente a Samotracia, y al día siguiente llegamos a Neápolis;


Entonces, atravesando Misia, bajaron a Troas.


doloridos especialmente por la palabra que había dicho: que no verían° más su rostro. Y lo acompañaron hasta el barco.


Hasta este mismo momento padecemos hambre y tenemos sed, vestimos harapos, y somos golpeados, y deambulamos de sitio en sitio;


en trabajos y fatiga; en noches en vela, muchas veces; en hambre y sed; en ayunos, repetidamente; en frío y desnudez.