Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 18:30 - La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces el rey dijo: Pasa y ponte allí. Y él pasó y se quedó allí en pie.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y el rey dijo: Pasa, y ponte allí. Y él pasó, y se quedó de pie.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Espera aquí —le dijo el rey. Y Ahimaas se hizo a un lado.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

El rey le dijo: 'Ponte allí y aguardemos'. Se puso a un lado y esperó.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijo entonces el rey: 'Pasa, y ponte ahí'. Él pasó y permaneció de pie.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y el rey dijo: Pasa, y ponte allí. Y él pasó, y se paró.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

El rey le dijo: —Hazte a un lado, y espera aquí. Ahimaas lo hizo así.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 18:30
2 Cross References  

Y el rey dijo: ¿Está bien el joven Absalón? A lo que repuso Ahimaas: Vi un tropel de gente cuando Joab envió al siervo del rey y a tu siervo, pero no supe qué era.


Y he aquí llegó el etíope y dijo: ¡Que las buenas noticias sean proclamadas a mi señor el rey, pues YHVH te libró hoy de la mano de todos aquellos que se levantaron contra ti!