Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 9:10 - La Biblia Textual 3a Edicion

Dijo entonces Saúl a su criado: Bien dicho; anda, vamos. Y fueron a la ciudad donde estaba el varón de Dios.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Dijo entonces Saúl a su criado: Dices bien; anda, vamos. Y fueron a la ciudad donde estaba el varón de Dios.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Está bien —aceptó Saúl—, ¡hagamos el intento! Así que se encaminaron hacia la ciudad donde vivía el hombre de Dios.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Saúl dijo a su sirviente: 'Tienes la razón, vamos para allá'. Y se dirigieron al pueblo donde estaba el hombre de Dios.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijo entonces Saúl a su criado: 'Me parece bien; vamos allá'. Y se fueron a la ciudad donde estaba el hombre de Dios.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Dijo entonces Saúl a su criado: Bien dices; anda, vamos. Y fueron a la ciudad donde estaba el varón de Dios.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 9:10
4 Cross References  

el tío de Saúl le dijo a él y a su criado: ¿Adónde fuisteis? Y él respondió: A buscar las asnas, y como vimos que no aparecían, acudimos ante Samuel.


Subiendo ellos por la cuesta de la ciudad, hallaron unas jóvenes que salían por agua, a las cuales dijeron: ¿Está por aquí el vidente?


(Antiguamente en Israel cualquiera que iba a consultar a ’Elohim decía así: ¡Vamos al vidente! porque al profeta de hoy antiguamente se lo llamaba vidente.)