1 Samuel 25:22 - La Biblia Textual 3a Edicion
¡Así haga ’Elohim a los enemigos de David, y aun más, si de aquí a mañana dejo de los suyos un sólo meante a la pared!°
Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible
Dugang nga mga bersyon
Así haga Dios a los enemigos de David y aun les añada, que de aquí a mañana, de todo lo que fuere suyo no he de dejar con vida ni un varón.
Tan-awa ang kapitulo
¡Que Dios me castigue y me mate si tan solo un hombre de su casa queda con vida mañana por la mañana!».
Tan-awa ang kapitulo
Maldiga Dios a David si de aquí a mañana dejo con vida a uno solo de sus hombres'.
Tan-awa ang kapitulo
Que Dios haga esto a David y aun le añada lo otro, si de aquí a mañana dejo con vida a un solo varón de los suyos'.
Tan-awa ang kapitulo
Así haga Dios, y así añada a los enemigos de David, que de aquí al amanecer no he de dejar ni a un meante a la pared, de todos los que le pertenecen.
Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad