Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 2:19 - La Biblia Textual 3a Edicion

Además su madre le hacía una pequeña túnica y se la llevaba todos los años cuando subía con su marido a ofrecer el sacrificio acostumbrado.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y le hacía su madre una túnica pequeña y se la traía cada año, cuando subía con su marido para ofrecer el sacrificio acostumbrado.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cada año su madre le hacía un pequeño abrigo y se lo llevaba cuando iba con su esposo para el sacrificio.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Su madre le confeccionaba todos los años una pequeña túnica que le llevaba cuando subía con su marido para el sacrificio anual.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Su madre le hacía un manto pequeño y se lo llevaba cada año cuando subía con su marido a ofrecer el sacrificio anual.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y le hacía su madre una túnica pequeña, y se la traía cada año, cuando subía con su marido a ofrecer el sacrificio acostumbrado.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Cada año su madre le hacía una túnica pequeña, y se la llevaba cuando iba con su marido a presentar su ofrenda.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 2:19
4 Cross References  

Tres peregrinaciones al año celebraréis para mí.°


El manto del efod lo harás todo de azul.


Y otra vez aquel hombre Elcana subió con toda su familia a ofrecer a YHVH el sacrificio anual, y pagar° su voto.


Y este varón subía todos los años desde su ciudad a postrarse y ofrecer sacrificios para YHVH Sebaot° en Silo, donde estaban los dos hijos de Elí: Ofni y Finees, sacerdotes de YHVH.