Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 15:27 - La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces, cuando Samuel se volvía para irse, él se aferró del extremo de su manto, y éste se rasgó.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y volviéndose Samuel para irse, él se asió de la punta de su manto, y este se rasgó.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando Samuel se dio vuelta para irse, Saúl trató de detenerlo y rasgó el borde de su túnica.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y como Samuel hiciera ademán de irse a su casa, Saúl quiso retenerlo tomándolo del borde de su manto, que se rasgó.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Samuel se volvió para irse, pero Saúl le asió por la orla del manto, y éste se rasgó.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y volviéndose Samuel para irse, él asió el borde de su manto, y este se rasgó.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Luego Samuel le dio la espalda a Saúl y empezó a alejarse. Pero Saúl agarró a Samuel por el manto, y de un tirón se lo arrebató.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 15:27
2 Cross References  

Y dijo a ella: ¿Cuál es su forma? Y ella respondió: Sube un anciano cubierto con un manto. Saúl entonces entendió que era Samuel, e inclinó el rostro a tierra y se postró.